ERP/Miguel Arturo Seminario
Ojeda.
Siempre me llamó la atención que muchos campesinos cuando venían de
visita a mi casa, o cuando trataban con mi papá por asuntos contables, si él
les preguntaba por alguien, en no pocas veces respondían que le traían saludes
de esa persona. Y lo repetían siempre, como una expresión tan cotidiana, que no
quedaban dudas que era una palabra usual entre ellos.
Pasaron muchos años desde
entonces, y sigo escuchando que se sigue usando esa palabra, sobre todo entre
la población oriunda de Chipillico, Pampa Elera, Puerta Pulache, las Lomas y
algunos sectores de San Lorenzo, tanto como en el Angolo, y otras zonas de los
campos de Piura.
Intrigado por la palabra, que
reemplazaba a “saludos”, acudí al Diccionario de la Real Academia de la Lengua
Española, y con gran sorpresa me encontré con esto: que la palabra saludes es
femenina, se usa en Colombia, costa Rica, Ecuador, El salvador, Guatemala,
Honduras y Nicaragua, y significa, saludos corteses. Se aclara que en Ecuador
también se usa como masculino, por lo tanto, se puede decir: Les traigo las
saludes de los amigos, e indudablemente, también se podrá decir cómo se hace en
el Perú, les traigo los saludes de los amigos.
O sea aparece como sinónimo de
saludos, y sin lugar a dudas así se pronunció en todo Piura, hasta que hoy
resulta un arcaísmo entre nosotros, conservado solamente, entre nuestros
campesinos, y algunas personas de las áreas urbanas.
Así es estimados amigos, no se asombren cuando escuchen el
uso de este arcaísmo, pues todo lo que digo es cierto, y lo juro, por nuestro
Señor Captivo de Ayabaca. Y recuerden, CAPTIVO, es un arcaísmo equivalente a
CAUTIVO.
No hay comentarios:
Publicar un comentario
Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.